Trance means for me...
...A poem, a drawing
Author: imaginario
Date: Apr 21, 2008
Views: 3130
Trance (English version)
I
We come from all around.
Speaking all languages.
We bring the little we have
and that will suffice.
Silence midst the trees
has been expecting us a good while.
We build our shelters fragile,
full of hope.
When the night darkens our skin,
we take our torches
and the machines clamour beats.
We come together.
Hundreds of us.
All of us are the centre.
We recall our dance
through the eyes of others.
Such complicit smiles recover
our own balance.
We are rowers in the same boat.
Dancing we sail on
towards now.
We are living the sweetest apocalypse.
II
Diamond dust.
Spirit of the grass.
A fruit’s blood.
At times, an attack of fear
in a trance of solitary reflection.
And it is won over by the caress
of an untiring Melody.
At times, an unveiled passion
is caught in a unique gesture.
Then fed by the vigour
of an eternal galloping Rhythm.
III
Ours is
this nameless place
We let out a sigh, a desire:
For the end not to come.
For this not to cease.
A conviction calms us:
Not one of us will let it cease.
***
Trance (versión en español)
I
Hemos venido de todas partes.
Hablamos todas las lenguas.
Traemos lo poco que tenemos
y es suficiente.
El silencio entre los árboles
lleva tiempo aguardándonos.
Construimos nuestros frágiles refugios
llenos de esperanza.
Cuando la noche empieza a teñirnos la piel,
prendemos nuestras antorchas
y las máquinas comienzan a rugir latidos.
Nos encontramos.
Somos cientos.
Todos somos el centro.
Recordamos nuestro baile
en la mirada de los otros.
Las sonrisas cómplices nos redescubren
nuestro propio eje.
Somos remeros en un mismo barco.
Danzando navegamos
rumbo al ahora.
Vivimos el más dulce apocalipsis.
II
Polvo de diamantes.
Hálito de hierba.
Sangre de frutas.
A veces el ataque del miedo
en la perplejidad de un reflejo solitario.
Y es vencido por la caricia
de una Melodía imperecedera.
A veces el desvelo de la pasión
prendida en un gesto irrepetible.
Y es alentado por el vigor
del eterno cabalgar del Ritmo.
III
Nuestro es
este lugar sin nombre.
Suspiramos un deseo:
Que no llegue el final.
Que esto no acabe.
Nos apacigua una convicción:
Ninguno de nosotros permitirá que acabe.
***
Author: sam / Date: 28.04.2008 19:56:11
very nice - respect!!!